Тысяча осеней Якоба де Зута
Дэвид Митчелл
г. Москва
22.08.23
Долго не могла взяться за этот роман, так как Япония и восточная культура никогда не числились в списке моих интересов. Мир Востока всегда был слишком далëк от меня, слишком мне непонятен и чужд, а те немногочисленные книги со схожей тематикой, которые я когда-либо брала в руки, ни разу не были дочитаны до конца.
Поэтому, я начала знакомство с произведением Дэвида Митчелла со скепсисом, подозревая, что книгу вскоре брошу и снова возьмусь за очередную историю про Древнюю Британию, Великую французскую революцию или заговоры семьи Борджиа.
Однако, подозрения не подтвердились. Книга оказалась на редкость увлекательной даже для такой любительницы западной литературы, как я.
Чтение давалось легко, философия Востока не смущала и не была настолько трудной в понимании.
Что, в принципе, не удивительно.
Ведь автор романа - англичанин Дэвид Митчелл, пишет понятным и родным для меня языком, используя давно знакомые приёмы и методы построения сюжета.
Но самое важное - это главный герой.
Якоб де Зут - голландец. На сюжет читатель смотрит его глазами. Глазами европейца, который впервые оказался в совершенно непривычной для себя среде.
Для Якоба культура и философия Японии - такая же чуждая, непонятная, немного пугающая и специфичная, как и для меня.
И вместе с Якобом мы шаг за шагом постигали этот невероятный мир, что существенно облегчило восприятие сюжета.
При этом, опираясь на слова некоторых моих приятелей востокофилов, особенности быта и культуры описаны автором вполне аккуратно, точно, детально и даже любовно, что не всегда бывает в случаях, когда западный автор берëтся за роман "не о Западе".
Так о чем же сюжет?
1799 год. Молодой клерк голландского отделения "Ост-Индской торговой компании" Якоб де Зут отправляется в опасное и полное приключений путешествие к дальним берегам таинственной и тогда ещё закрытой европейцам Японии. Впереди у него пять лет, чтобы заработать имя и состояние, дабы получить разрешение отца своей возлюбленной Анны на брак.
Рыжеволосый "чужак-варвар" из Роттердама не сразу находит место в новом мире. Впереди его ждёт море опасностей, заговоров, политических интриг, сражений за свою жизнь.
Якоб будет много путешествовать, заводить полезные знакомства (в том числе и с самим сёгуном), встречать на своём пути как достойных людей, так и последних мерзавцев в качестве врагов.
Он будет сильно и отчаянно любить вопреки доводам рассудка.
Невозможная и запретная любовь к японской акушерке Орито красной нитью тянется через всю жизнь Якоба, сильно влияя на его мысли и поступки. Эти чувства напрочь изгонят из головы главного героя образ Анны.
В медиа пространстве нередко встречается троп "гайдзин и восточная девушка", но это первый раз, когда меня действительно очень тронуло. Описано душевно, драматично, с надрывом. Не сопереживать трудно.
Главный герой - славный и приятный малый. Будучи работником торговой фактории, где каждый видит за честь подделать подпись, обворовать компанию, переписать и перепродать груз втридорога, герой обладает просто феноменальным качеством - порядочностью. Что принесло ему много трудностей, но не смогло отвернуть от собственных принципов.
Довольно старомодный и классический, но очень интересный и динамичный роман о белом человеке на востоке.
Роман о вечных ценностях - о чести и достоинстве, об отваге и умении держать слово, о настоящей дружбе, о любви и жертвах, на которые люди во все времена шли во имя неё.
Нередко поднимаются тяжёлые философские вопросы, которые наталкивают на раздумья и самого читателя.
Сюжет не провисает и постоянно подкидывает какой-нибудь новый конфликт, который заставляет раз за разом переворачивать страницу.
Роман довольно натуралистичный, я бы даже поставила отметку 18+. Начинается с весьма откровенно и подробно описанной сцены принятия родов. Есть даже чёрно-белые изображения.
Возможно, кого-то это смутит, но я нахожу подобное в данном контексте вполне органичным дополнением.
Почитателям приключенческих романов, а также всем, кто хочет начать знакомство с восточной культурой, рекомендую.